留别龚处士
 李白 [唐代]

龚子栖闲地,都无人世喧。柳深陶令宅,竹暗辟疆园。
我去黄牛峡,遥愁白帝猿。赠君卷葹草,心断竟何言。


翻译
龚处士居住的隐居之地,没有一点人世间的喧哗。
好像是陶渊明的住宅柳阴深深,又仿佛是顾辟疆的园林竹径幽幽。
我马上要过黄牛峡了,逆流非常困难,连白帝猿都为担忧。
赠君一把卷葹草,我的心也如草心断裂,什么也话说不出。
注释
栖:居住。
陶令:陶渊明。
顾辟疆:字不传。吴郡吴(今江苏苏州)人。顾辟疆家有名园。此为史载第一例苏州私人园林。
菤葹:即菤葹,草名。

作者 李白(701-762)当然是大家公认的我国古代最伟大的天才诗人之一,大多数人认为他同时也是一位伟大的词人。他祖籍陇西(今甘肃),一说生于中亚,但少年时即生活在蜀地,壮年漫游天下,学道学剑,好酒任侠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便离开了,后竟被流放到夜郎(今贵州)。他的诗,想象力“欲上青天揽明月”,气势如“黄河之水天上来”,的确无人能及。北宋初年,人们发现《菩萨蛮》“平林漠漠烟如织”和《忆秦娥》“秦娥梦断秦楼月”两词,又尊他为词的始祖。有人怀疑那是后人所托,至今聚讼纷纭。其实,李白的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。至于历来被称为“百代词曲之祖”的这两首词,格调高绝,气象阔大,如果不属于李白,又算作谁的作品为好呢?

猜您喜欢

微信扫码小程序
看图识物英语卡片