偶然作六首
 王维 [唐代]

楚国有狂夫。
茫然无心想。
散发不冠带。
行歌南陌上。
孔丘与之言。
仁义莫能奖。
未尝肯问天。
何事须击壤。
复笑采薇人。
胡为乃长往。
田舍有老翁。
垂白衡门里。
有时农事闲。
斗酒呼邻里。
喧聒茅檐下。
或坐或复起。
短褐不为薄。
园葵固足美。
动则长子孙。
不曾相城市。
五帝与三王。
古来称天(一作君)子。
干戈将揖让。
毕竟何者是。
得意苟为乐。
野田安足鄙。
且当放(一作忘)怀(一作志)去。
行行没余齿。
日夕见太行。
沈吟未能去。
问君何以然。
世网婴我故。
小妹日成长。
兄弟未有娶。
家贫禄既薄。
储蓄非有素。
几回欲奋飞。
踟蹰复相顾。
孙登长啸台。
松竹有遗处。
相去讵几许。
故人在中路。
爱染日已薄。
禅寂日已固。
忽乎吾将行。
宁俟岁云暮。
陶潜任天真。
其性颇耽酒。
自从弃官来。
家贫不能有。
九月九日时。
菊花空满手。
中心窃自思。
傥有人送否。
白衣携壶觞。
果来遗老叟。
且喜得斟酌。
安问升与斗。
奋衣野田中。
今日嗟无负(一作有)。
兀傲迷东西。
蓑笠不能守。
倾倒强行行。
酣歌归五柳。
生事不曾问。
肯愧家中妇(一作帚)。
赵女弹箜篌。
复能邯郸舞。
夫婿轻薄儿。
斗鸡事齐主。
黄金买歌笑。
用钱不复数。
许史相经过。
高门盈四牡。
客舍有儒生。
昂藏出邹鲁。
读书三十年。
腰间(一作下)无尺组。
被服圣人教。
一生自穷苦。
老来懒赋诗。
惟有老相随。
宿世(一作当代)谬词客。
前生应画师。(维善画破墨山水)。
不能舍余习。
偶被世人知。
名字本皆是。
此心还不知。(《万首唐人绝句》取中四句为绝句。题曰
题辋川图)。


翻译
楚国有一个放荡不羁的人,脸上神色迷茫,心中毫无挂念。
他披头散发,既不戴帽子,也不束腰带,就这样在南边的路上一边漫步一边吟唱。
孔丘曾试图与他交谈,仁义也不能勉励他。
不肯将心事向苍天倾诉,也没什么事值得击壤。
他嘲笑那些采薇的隐士,为何要一去不返,走向死亡。
注释
狂夫:无知妄为的人,自谦之词。《论语·微子》载,楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而,已而!今之从政者殆而!”楚国隐士故意作出狂放的样子,以避开春秋乱世的政治迫害(从政者殆,殆即危险意)。当孔子经过楚国时,这位隐士劝孔子自保。
冠带:戴帽子束腰带。
问天:心有委屈而诉问于天。屈原曾作《天问》以问天。
击壤:“古游戏名”,一般认为是古代的一种投掷类游戏。皇甫谧《帝王世纪》:“﹝帝尧之世﹞天下大和,百姓无事,有五十老人击壤於道。”后因以“击壤”为颂太平盛世的典故。
采薇人:伯夷、叔齐隐居采薇,最终饿死。《史记·伯夷列传》载,殷末,孤竹君二子伯夷、叔齐,反对周武王伐纣,曾叩马而谏。周代殷而有天下后,他们“义不食周粟”,隐于首阳山,采薇蕨而食,后来饥饿而死。

作者 字摩诘,河东人。工书画,与弟缙俱有俊才。开元九年,进士擢第,调太乐丞。坐累为济州司仓参军,历右拾遗、监察御史、左补阙、库部郎中,拜吏部郎中。天宝末,为给事中。安禄山陷两都,维为贼所得,服药阳喑,拘于菩提寺。禄山宴凝碧池,维潜赋诗悲悼,闻于行在。贼平,陷贼官三等定罪,特原之,责授太子中允,迁中庶子、中书舍人。复拜给事中,转尚书右丞。维以诗名盛于开元、天宝间,宁薛诸王附马豪贵之门,无不拂席迎之。得宋之问辋川别墅,山水绝胜,与道友裴迪,浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日。笃于奉佛,晚年长斋禅诵。一日,忽索笔作书数纸,别弟缙及平生亲故,舍笔而卒。赠秘书监。

猜您喜欢

微信扫码小程序
看图识物英语卡片