从岐王夜宴卫家山池应教
 王维 [唐代]

座客香貂满,宫娃绮幔张。涧花轻粉色,山月少灯光。
积翠纱窗暗,飞泉绣户凉。还将歌舞出,归路莫愁长。


翻译
筵席上坐满了达官贵人,宫女们掀开华美的帐幔。
山涧旁的花朵如略施粉黛的美人,山月的光华使灯光黯然失色。
翠色重叠中的纱窗显得暗淡,飞泉旁边雕绘的华美门户透着水的清凉。
还安排了精心排练的歌舞,不要忧虑夜晚归路的漫长。
注释
香貂:貂冠的美称。借指达官贵人。
宫娃:宫女。
绮幔:华美的帐幕。
轻粉:略施粉黛。谓淡妆。

作者 字摩诘,河东人。工书画,与弟缙俱有俊才。开元九年,进士擢第,调太乐丞。坐累为济州司仓参军,历右拾遗、监察御史、左补阙、库部郎中,拜吏部郎中。天宝末,为给事中。安禄山陷两都,维为贼所得,服药阳喑,拘于菩提寺。禄山宴凝碧池,维潜赋诗悲悼,闻于行在。贼平,陷贼官三等定罪,特原之,责授太子中允,迁中庶子、中书舍人。复拜给事中,转尚书右丞。维以诗名盛于开元、天宝间,宁薛诸王附马豪贵之门,无不拂席迎之。得宋之问辋川别墅,山水绝胜,与道友裴迪,浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日。笃于奉佛,晚年长斋禅诵。一日,忽索笔作书数纸,别弟缙及平生亲故,舍笔而卒。赠秘书监。

猜您喜欢

微信扫码小程序
看图识物英语卡片