郭郎儿近拍
 柳永 [宋代]

帝里。闲居小曲深坊,庭院沈沈未户闭。新霁。畏景天气
。薰风帘幕无人,永昼厌
厌如度岁。
愁悴。枕簟微凉,睡久辗转慵起。砚席尘生,新诗小阕,
等闲都尽废。这些儿、寂
寞情怀,何事新来常恁地。



翻译
我在京都,闲居在唱小曲的教坊里,整日大门紧闭,庭院深深。天刚刚放晴,正是炎炎夏日。熏风吹动帘幕,内里无人,白日精神不济,度日如年。
忧愁憔悴。枕席都带着微微凉意,辗转反侧躺了很久,懒得起来。久不看书,砚台和座席都已布满灰尘,不管是新诗还是小曲,都荒废了。不知道怎么,最近总像这样寂寞。
注释
帝里:帝都,京都。
新霁:雨后初晴。
畏景:指夏天。
薰风:初夏时的东南风。
枕簟:枕席。
砚席:砚台和座席。


作者 柳永(987?-1053?)字耆卿,福建崇安人。出身官宦之家,为人放荡不羁,留连于秦楼楚馆,终生潦倒。曾官至屯田员外郎,故又称柳屯田。创作慢词独多,对宋代慢词的发展颇有影响。擅长白描手法,铺叙刻划,情景交融,以俚语入词,多吸收生活中的语言。其词当时广为流传,影响颇大,在词史上占有重要地位。有《乐章集》。

猜您喜欢

微信扫码小程序
有图卡片记单词


微信扫码小程序
智能起好名字