癸丑春分后雪
 苏轼 [宋代]

雪入春分省见稀,半开桃李不胜威。
应惭落地梅花识,却作漫天柳絮飞。
不分东君专节物,故将新巧发阴机。
従今造物尤难料,更暖须留御腊衣。


翻译
春分时节,春雪纷飞的景象真罕见;一雪绽放的桃花、李花都承受不住它的寒威。
雪花应该感到惭愧,怕落地之后被梅花识出来;就只好化作漫天飞舞的轻薄柳絮。
雪花不管司春之神专门负责春天之事;所以才将应奇精巧发挥成机谋。
从今以后,创造万物的造物主更加难以预料;即便天气越发暖和了,也要留着御寒的衣物啊。
注释
入:过了。
省:回省。
稀:少,少见。
不胜威:经不起(春雪)的威力。
应惭落地梅花识:(桃花)和梅花相比应该惭愧自己见识短浅。
不分:不按常规行事,令人难以预料。
东君:主宰东方之神,暗指王安石等改革派。
故将:却又。
阴机:机巧,机谋。
造物:创造万物的天神,暗指皇帝。

作者 苏轼(1037—1101)字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人。父苏洵,弟苏辙都是著名的散文家。他是宋仁宗嘉佑二年(1057年)的进士,官至翰林学士、知制诰、礼部尚书。曾上书力言王安石新法之弊后因作诗刺新法下御史狱,遭贬。卒后追谥文忠。北宋中期的文坛领袖,文学巨匠,唐宋八大家之一。其文纵横恣肆,其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张、比喻,独具风格。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”,有《东坡全集》、《东坡乐府》。

猜您喜欢

微信扫码小程序
看图识物英语卡片