溪行逢雨与柳中庸
 李端 [唐代]

日落众山昏,萧萧暮雨繁。那堪两处宿,共听一声猿。

相思

翻译
日暮时分,群山都在一片昏暗之中,接着,一阵密集的雨袭来。
今夜,你我哪里能忍受宿于两地,却听着同样凄厉的猿鸣。
注释
萧萧:象声词,形容雨声。
暮雨:傍晚的雨。
那堪:哪能忍受。那,古通“哪”。

作者 李端(生卒年不详),字正己。赵州(今河北省赵县)人。大历中进士。任秘书省校书郎,官至杭州司马。李端才思敏捷,工于诗作,又长于奕棋,为“大历十才子”之一,辞官归隐衡山,自号衡岳幽人,作品多应酬之作,个别作品对社会有所反映,喜作律体,亦擅长七言诗行,于大历才子中罕见。有《李端诗集》,《唐才子传》卷4有传。

猜您喜欢

微信扫码小程序
随时手机看书