秋日经信陵君庙
 陈维崧 [清代]

席帽聊萧,偶经过、信陵祠下。 正满目、荒台败叶,东京客舍。 九月惊风将落帽,半廊细雨时飘瓦。 桕初红偏向坏墙边,离披打。 今古事,堪悲诧;身世恨,从牵惹。 倘君而尚在,定怜余也。 我讵不如毛薛辈,君宁甘与原尝亚!叹侯嬴老泪苦无多,如铅泻。

写景,凄凉,怀古,豪放


翻译
我带着遮阳的帽子,略显萧瑟,偶然从信陵祠堂下面经过。眼中含着泪水,荒凉的台阶上落满枯败的叶子,留宿河南开封。九月的大风把帽子吹得随风飘零,走廊的大部分雨水飘洒屋瓦之上。乌桕树的叶子经秋霜而红,叶子散乱状朝着破烂的墙边伸展。 过去的事情和现在的事情交织在一起,十分诧愤,怨恨自己的身世,因此受牵连。假如信陵君仍然在世,一定会给我留下怜爱的余地。难道我还不如毛公、薛公那些人吗?信陵君难道甘愿比平原君、孟尝君低一等吗?感慨侯嬴,泪水尽情流淌也觉得不够悲伤。


作者 (1625-1682),字其年,号迦陵,江苏宜兴人。以词著称,亦工诗与骈文,诗尚词华,受吴梅村影响,有《湖海楼集》。

猜您喜欢

微信扫码小程序
有图卡片记单词


微信扫码小程序
智能起好名字