干旄
 诗经 [先秦]

孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。
彼姝者子,何以畀之。
孑孑干旟[1],在浚之都。素丝组之,良马五之。
彼姝者子,何以予之。
孑孑干旌,在浚之城。素丝祝,良马六之。
彼姝者子,何以告之。

诗经


翻译
牛尾之旗高高飘,人马来到浚邑郊。素丝束束理分明,良马四匹礼不轻。那位忠顺的贤士,你用什么来回敬? 鹰纹大旗高高飘,人马来到浚近郊。束帛层层堆得好,良马五匹选得妙。那位忠顺的贤士,你用什么来回报? 鸟羽旗帜高高飘,人马来到浚城郊。束帛捆捆堆得好,良马六匹真不少。那位忠顺的贤士,有何良策来回报?


作者 《诗经》约在公元前六世纪中叶编纂成书,据说是由儒家创始人孔子编定的。它是我国第一部诗歌总集,共收作品三百零五篇,分为“风”、“雅”、“颂”三部分,都因音乐得名。“风”是地方乐调,收录当时十五国的民歌;“雅”分大、小雅,多为贵族所作的乐章;“颂”是用于宗庙祭祀的乐歌。

猜您喜欢

微信扫码小程序
有图卡片记单词


微信扫码小程序
智能起好名字