南山
 诗经 [先秦]

南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。
既曰归止,曷又怀止。
葛屦五两,冠緌[1]双止。鲁道有荡,齐子庸止。
既曰庸止,曷又从止。
兿[2]麻如之何。衡从其亩。
取妻如之何。必告父母。
既曰告止,曷又鞫止。
析薪如之何。匪斧不克。
取妻如之何。匪媒不得。
既曰得止,曷又极止。

诗经,怨刺

翻译
南山巍峨高峻,雄狐缓步独行。鲁国大道宽阔,文姜由此嫁人。既然嫁给鲁君,为何思念难禁? 葛布麻鞋成对,冠帽结带成双。鲁邦国道宽广,公主经此嫁郎。既然贵为国母,何必眷恋故乡? 种麻该当怎样?纵横耕耘田亩。娶妻该当如何?定要先告父母。既已禀告宗庙,怎容她再恣妄? 劈柴应当如何?没有利斧不行。娶妻应当怎样,少了媒人哪成。既然姻缘已结,为何由她恣纵?

作者 《诗经》约在公元前六世纪中叶编纂成书,据说是由儒家创始人孔子编定的。它是我国第一部诗歌总集,共收作品三百零五篇,分为“风”、“雅”、“颂”三部分,都因音乐得名。“风”是地方乐调,收录当时十五国的民歌;“雅”分大、小雅,多为贵族所作的乐章;“颂”是用于宗庙祭祀的乐歌。

猜您喜欢

微信扫码小程序
随时手机看书