和使君五郎西楼望远思归

王维 [唐代]
高楼望所思,目极情未毕。
枕上见千里,窗中窥万室。
悠悠长路人,暧暧远郊日。
惆怅极浦外,迢递孤烟出。
能赋属上才,思归同下秩。
故乡不可见,云水空如一。

登上高楼远望思念故乡,目力已达极限,相思之情却没有边际。
枕上一梦就能去到千里之外,从窗中就可窥见万户人家。
遥远的路途上留下你的足迹,远方的郊原已昏暗不明。
惆怅的心飞往遥远水滨,远处一缕孤烟冉冉上升。
你擅长擅长吟诗作赋是出色的人才,思归的心情却和我一样。
故乡遥远怎么也望不到,只见天边云外空濛一片。
枕上一梦就能去到千里之外,从窗中就可窥见万户人家。
遥远的路途上留下你的足迹,远方的郊原已昏暗不明。
惆怅的心飞往遥远水滨,远处一缕孤烟冉冉上升。
你擅长擅长吟诗作赋是出色的人才,思归的心情却和我一样。
故乡遥远怎么也望不到,只见天边云外空濛一片。
和(hè):依照别人诗词的题材和体裁做诗。使君五郎:疑即州守裴耀卿。裴耀卿少有才学,“能属文,擢童子举”,能诗,《全唐诗》就收有他两首酬张九龄的诗,其中《酬张九龄使风见示》即写于宣州刺史任上,距在济州的时间不远。使君,州郡长官。
所思:思念的故乡。
目极:目力已达极限,指极目远眺。目,眺望。极,尽头。
枕上:枕头上,指梦中。
窥:看,望。
悠悠:漫长的样子。
长路:漫长的道路。
暧(ài)暧:昏暗不清的样子。
远郊:离城较远的地方。
浦外:浦口,此指当年与亲友话别之地。
迢递(tiáodì):遥远的样子。
“能赋”句:《汉书·艺文志》:“登高能赋,可以为大夫”赋为吾国诸类文体中最为繁难者,其因有三:一者篇长,二者字涩三者物夥。故而自古国人以为较量智商、考锻才学最佳之方式莫过为赋。赋佳则才高,才高则可为大夫矣。能赋,擅长吟诗作赋。属,是。上才,上等的才能。
思归:思乡欲归。
下秩:下等官吏,此处是作者自称。
云水:有版本作“云外”。
空如一:空濛一片。
所思:思念的故乡。
目极:目力已达极限,指极目远眺。目,眺望。极,尽头。
枕上:枕头上,指梦中。
窥:看,望。
悠悠:漫长的样子。
长路:漫长的道路。
暧(ài)暧:昏暗不清的样子。
远郊:离城较远的地方。
浦外:浦口,此指当年与亲友话别之地。
迢递(tiáodì):遥远的样子。
“能赋”句:《汉书·艺文志》:“登高能赋,可以为大夫”赋为吾国诸类文体中最为繁难者,其因有三:一者篇长,二者字涩三者物夥。故而自古国人以为较量智商、考锻才学最佳之方式莫过为赋。赋佳则才高,才高则可为大夫矣。能赋,擅长吟诗作赋。属,是。上才,上等的才能。
思归:思乡欲归。
下秩:下等官吏,此处是作者自称。
云水:有版本作“云外”。
空如一:空濛一片。
古人大多是异地为官,所以济州的刺史也和王维一样是外地人,两个外地人在同一地为官,共同的情感是思乡。此诗前两句交待背景,登高楼而远眺;中间六句承前句而来,写诗人与“使君五郎”登楼望远时的见闻与感悟;后四句点题,直抒胸臆,表达了诗人心底强烈的思归怀乡之情。 前两句描述了诗人登高远眺的情景,交代了背景。诗人极目远望,无法将自己的情感完全表达出来,只能借助“毕”字来表达自己内心深处的思念之情。远处的青山虽然挡住了诗人寻找家乡的视线,但挡不住他对家乡的思念之情。 接下来的六句承接前两句,描写了诗人与“使君五郎”登楼望远的所见所闻和感受。诗人以景衬情,表达了自己惆怅落寞的心境。虽然登高可以派遣乡愁,但诗人却反而更加愁闷。他望尽了天涯路,却望不到家乡的影子,只能让愁肠百结。 最后四句点题,强调了“使君五郎”的才华和思归之情。诗人远望故乡而不可见,只能看到一片苍茫的云水,这让他直接表达了自己强烈的思归怀乡之情。 这首诗是王维贬谪时思乡之作。济州贬谪对入仕不久的王维来说是一次不小的打击。他在济州贬所的心情自然也会比较低落。这首诗正体现了处于仕途低谷中的诗人,在陪贬所长官登楼望远时的见闻与感悟,通过对登楼远望所见景物的描写,表达了作者眷恋绵长的思乡欲归之情,同时包含了怀才不遇、身不由己的命运感叹和仕途悲哀。全诗景物悠然,情感真挚,境界空蒙深远,蕴含无尽风韵。
