两同心·伫立东风
柳永 [宋代]
伫立东风,断魂南国。花光媚、春醉琼楼,蟾彩迥、夜游香陌。忆当时、酒恋花迷,役损词客。
别有眼长腰搦。痛怜深惜。鸳会阻、夕雨凄飞,锦书断、暮云凝碧。想别来,好景良时,也应相忆。
怀人,相思,抒怀,两同心
面对春风,我久久地站立着,消魂在江南。春天鲜花明亮妩媚,阁楼上醉酒就如临仙境,月之光辉感觉很遥远,夜里游冶烟花巷柳。回忆起当时,我曾沉湎于酒色之中,劳神而损伤。
除此之外,有一位貌若天仙、婀娜多姿的红颜知己。我们彼此非常相爱。来到江南后,从此相聚受阻,断了书信,非常凄苦、郁闷,就像傍晚飘飞着凄冷苦雨、天空中凝聚着乌云一样。想象中,每到良辰美景,我在思念她,她也一定在思念我吧。
除此之外,有一位貌若天仙、婀娜多姿的红颜知己。我们彼此非常相爱。来到江南后,从此相聚受阻,断了书信,非常凄苦、郁闷,就像傍晚飘飞着凄冷苦雨、天空中凝聚着乌云一样。想象中,每到良辰美景,我在思念她,她也一定在思念我吧。
两同心:词牌名,此调有三体,仄韵体创自柳永,平韵体创自晏几道,三声叶韵体创自杜安世。此词《乐章集》注“大石调”。双调六十八字,上片七句三仄韵,下片七句四仄韵。
伫立:长时何地站立。
断魂:犹言消魂,形容哀伤的心情。南国:南方,江南。
琼楼:仙境中用美玉砌成的楼阁。此代指思念之人所居的青楼。
蟾彩:即蟾光,月光。古代神话说月中有蟾蜍,故称月为蟾。迥:远。香陌:此指妓院集中的街道。
酒恋花迷:即“恋酒迷花”,喜爱美酒,迷恋女人。花,指妓女。
役损:因劳神而损伤。词客:词人。
腰搦(nuò):一只手就能握住腰身,形容腰细。搦,用手握。
鸳会:鸳鸯相会,比喻情人相聚。夕雨凄飞:傍晚冷雨纷飞。凄,寒冷。
锦书:《晋书·列女传》:“窦滔妻苏氏,始平人也,名蕙,字若兰,善属文。滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙,苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠滔。宛转循环以读之,词甚凄惋。”后称妻子寄给丈夫的书信为锦书。
伫立:长时何地站立。
断魂:犹言消魂,形容哀伤的心情。南国:南方,江南。
琼楼:仙境中用美玉砌成的楼阁。此代指思念之人所居的青楼。
蟾彩:即蟾光,月光。古代神话说月中有蟾蜍,故称月为蟾。迥:远。香陌:此指妓院集中的街道。
酒恋花迷:即“恋酒迷花”,喜爱美酒,迷恋女人。花,指妓女。
役损:因劳神而损伤。词客:词人。
腰搦(nuò):一只手就能握住腰身,形容腰细。搦,用手握。
鸳会:鸳鸯相会,比喻情人相聚。夕雨凄飞:傍晚冷雨纷飞。凄,寒冷。
锦书:《晋书·列女传》:“窦滔妻苏氏,始平人也,名蕙,字若兰,善属文。滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙,苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠滔。宛转循环以读之,词甚凄惋。”后称妻子寄给丈夫的书信为锦书。
词“上片回忆过去“酒恋花迷”“生活。“伫立东“”写词人迎着东“,久久地站立,“东“”暗示了时令节气,说明此时正值春季。“南国”“春天本是美好“季节,词人却“断魂”南国,悲戚哀伤,默然凝伫。开篇两句便塑造了一个伤心欲绝“浪荡词客“形象。南国“春天勾起了他对过去美好生活“回忆:“花光媚、春醉琼楼,蟾彩迥,夜游香陌”这两个工整“对句,分别由景而情,以极凝练、含蓄“笔墨,浓缩了无数个良宵美景,无数次“纵游娼馆酒楼,沉湎于声色酒乐。而今忆及,当时“酒恋花迷”“生活,累煞多情““词客”。 过片首句,以“别有”二字起,另辟一境,引出所怀之人。以下,“眼长腰搦”四字写出了她容貌“美丽和身姿“婷婷袅袅,“痛怜深惜”四字写出了两人真挚“情意和深深“爱恋,用语十分简练。接下极““鸳会阻”两句,紧承上片,回到现实,由情及景,写傍晚时分,冷雨纷飞,愁云凝聚,天色一片青碧。由于“鸳会阻”、“锦书断”,词人眼中“景色也显得凄凉无比,与上片““花光媚、春醉琼楼,蟾彩迥,夜游香陌”形成了鲜明“对照,给人留下了极为深刻“印象。词作“最后,设想对方遇良辰当好景,也应苦苦思念自己:想别极,好景良时,也应相忆。”从对方写极,这是柳水怀人词常用“手法,由此亦可见柳永怀思之深。 刘熙载在《艺概·词曲概》中说:“‘酒恋花迷,役损词客。是余谓此等,只可名迷恋花酒之人,不足以称词人,词客当有雅量高致者也。”需要承认,这样“词句格调是不高,但其中也有诸多难言“苦衷。柳永遭黜落后,打着“奉旨填词”“招牌流连烟花巷阳,沉溺酒香舞影,“流放浪,冶游无度。 这一方面是他在发泄心中“不满,寻求精神“寄托;另一方面也是当时“社会“气使然。有宋一代,自上而下狎妓成“。只是,柳永比其他人走得更远,更加坦率而无所顾忌。为官后,柳水收敛了许多,“又岂知,名宦拘检,年极减尽“情”(《长相思·画鼓喧街》)。但宦游“惨淡与辛酸,使他对人们趋之若鹜“功名利禄产生了厌倦,转而对自己曾经沉湎其中“世俗享乐又产生了心理上“认同:“图利禄,殆非长策。除是恁,点检笙歌,访寻罗绮消得”(《尾犯·晴烟幂幂》)。可见,“酒恋花迷”是柳永生活中“一抹亮色,是他在现实中找到平衡“一个支点。