宿骆氏亭,寄怀崔雍、崔兖
 李商隐 [唐代]

竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。
秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。

写景,写雨,怀人

翻译
竹丛里船坞深静无尘,临水的亭榭分外幽清。相思之情啊飞向远方,可却隔着重重的高城。 秋空上阴云连日不散,霜飞的时节也来迟了。留得满地枯残的荷叶,好听深夜萧瑟的雨声。
注释
①亭:园亭,泛指园林中的建筑物。 ②崔雍、崔兖(yǎn):兄弟俩,是作者的表兄弟。崔雍后作和州刺史,崔兖后作漳州刺史。 ③竹坞(wù):指栽有竹子的靠近水边的停船地方。 ④水槛(jiàn):指临水的厅堂。槛是窗户下或长廊旁的栏杆。这句说,竹坞里明净无尘,厅堂面临湖水,风景清幽。 ⑤迢递(tiáodì):遥远的样子。 ⑥隔重(chóng)城:隔着不止一个城(如隔着内城和外城)。这句说,我和友人居处相距较远,只有遥遥相思。 ⑦霜飞晚:时令已入深秋,但阴雨连绵,没有晴朗日子,所以下霜就往后推迟了。 ⑧最后两句意思是:连日阴雨,池中的残荷还在,留着让我听那雨打枯叶的声音。“留得枯荷听雨声”是名句。作者是欣赏这种雨声,还是表现一种别的什么感情,没有说明,这也是一种含蓄的写法,让读者自己去想象,去体会。
鉴赏
作者寄宿在一位姓骆的人家的园林里,为怀念两位友人而写了这首诗。篇幅虽短小,但深秋景色,却历历如画。

作者 李商隐(812-858)字义山,号玉谿(xi)生,怀州河内(今河南沁阳)人。因受牛李党争排挤,潦倒终身。他的诗长于律、绝,富于文采,风格色彩浓丽,多用典,意旨比较隐晦,以《无题》组诗最为著名。有《李义山诗集》。

猜您喜欢

微信扫码小程序
随时手机看书