泛舟(《观书有感》二首其二)
 朱熹 [宋代]

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。
向来枉费推移力,此日中流自在行。

写水,读书,哲理

翻译
昨天晚上,江河里的春水顿时涨起来了,这使得大战船漂浮在水面上犹如一根羽毛那样轻了。往日少水时,多少人花费了多少力气也不曾移动巨船一尺一寸,如今好了,船可以自由自在地航行在河流当中。
注释
①艨艟[音“蒙冲”]:古代战船。也作蒙冲。 ②向来:从前。指春水未涨之时。 ③中流:水流的中央。
鉴赏
原诗是说:江边停泊着一艘大战船,水不深,船搁浅,怎样也移不动;昨天夜里江边春水涨高了,只见那大船已如羽毛般轻轻飘浮在水面上;想到早先浅水时的想尽办法来推移战船,实在白费力气,看!现在水满了,那船不是在江心自由自在地行驶了吗? 朱子此诗以泛舟作比喻,深含哲理。一方面可用来比喻悟道时豁然贯通的自在快乐,一方面也用来比喻行事在时势未到时的盲动无益,和时机成熟时的畅通无阻。

作者 朱熹(1130-1200)字元晦,一字仲晦,号晦庵、晦翁、紫阳等。徽州婺源人。是宋代著名的理学家,对经、史、文学、乐律等有较大贡献。有《晦庵词》。

猜您喜欢

微信扫码小程序
随时手机看书