临江仙
 苏轼 [宋代]

夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣,敲门都不应,倚仗听江声。
长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平,小舟从此逝,江海寄余生。

宋词三百首,饮酒,抒怀,旷达

翻译
夜间在东坡饮酒,醉后睡下,醒后又继续饮酒,直到大醉酩酊。归来时时间已到三更。家童酣然睡去,呼噜声大得象打雷。怎么敲门也无人答应,只好拄着手仗,走到江边,静听长江奔流的壮阔声。我常常怨恨,我自身没有自由,什么时候才能忘却名利,不再奔走在名利场面中?夜色渐渐深浓,江风渐渐消停,终于恢复平静。我将驾着小舟悄然引退,度过余生。
注释
①东坡:在湖北黄冈县东。苏轼谪贬黄州时,友人马正卿助其垦辟的游息之所,筑雪堂五间。 ②听江声:苏轼寓居临皋,在湖北黄县南长江边,故能听长江涛声。 ③营营:周旋、忙碌,内心躁急这状,形容为利禄竟逐钻营。 ④夜阑:夜尽。 ⑤毅纹:比喻水波细纹。毅,绉纱。
鉴赏
本词是词人被贬黄州时所作,苏轼谪居黄州,内心是愤懑而又痛苦的,所以,酒无疑成了词人消愁解忧之物。这首词所写的就是作才与朋友夜饮雪堂,醉归临皋的感受。难能可贵的是,苏轼并没有为痛苦所压倒,本词不达意上片着意渲染其醉态,下片写酒醒时的思想活动。这首词做到了情、景、理的巧妙结合,颇见词人真性情。“长恨此身非我有,何时忘却营营!”这两句辞意顿转,突发愤慨、激切之音:久郁于心恨愤,向奔腾浩荡之和茳喷发出内心的抗议。宋神宗元丰二年(1079年)十二月二十九日,北宋第一次大规模的文字狱“乌台诗案”结案了。在朝野上下的营救下,苏轼被贬黄州团练副使,开始了长达5年的贬谪生涯。苏轼谪居黄州,内心是愤懑而又痛苦的,所以,酒无疑成了词人消愁解忧之物。这首词所写的就是作才与朋友夜饮雪堂,醉归临皋的感受。难能可贵的是,苏轼并没有为痛苦所压倒,在这首词中,词人表现出一种超人的旷达,一种不以世事萦怀的恬淡,一种在精神上对自由和宁静的向往,一种磊落豁达和襟怀。

作者 苏轼(1037—1101)字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人。父苏洵,弟苏辙都是著名的散文家。他是宋仁宗嘉佑二年(1057年)的进士,官至翰林学士、知制诰、礼部尚书。曾上书力言王安石新法之弊后因作诗刺新法下御史狱,遭贬。卒后追谥文忠。北宋中期的文坛领袖,文学巨匠,唐宋八大家之一。其文纵横恣肆,其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张、比喻,独具风格。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”,有《东坡全集》、《东坡乐府》。

猜您喜欢

微信扫码小程序
随时手机看书