瑞鹤仙
 陆淞 [宋代]

脸霞红印枕,睡觉来、冠儿还是不整。屏间麝煤冷,但眉峰压翠,泪珠弹粉。堂深昼永,燕交飞、风帘露井。恨无人说与,相思近日,带围宽尽。
重省,残灯朱幌,淡月纱窗,那时风景。阳台路迥。云雨梦,便无准。待归来,先指花梢教看,欲把心期细问。问因循过了青春,怎生意隐。

闺怨,妇女,回忆,伤怀

翻译
枕痕印上红霞似的俏脸。一觉醒转,衣冠凌乱。画屏间香墨描绘的图画透着冷意,只见她眉峰紧绉压着的愁颜,泪珠儿带着脂粉不住洒溅。堂屋幽深白昼漫漫。燕儿交翅双翩翩,天井里风儿卷帷帘。只恨没有人,跟他诉说相思哀怨,近日来围腰的衣带全变宽。一再回忆当年。残灯照着的朱红的帷慢、淡淡月儿映着的纱窗,那时情景旖缠绵。而今欢爱的阳台相去遥远。重温云欢雨爱的美梦,没有定准亦枉然。待他归来,先指着花梢教他看,只把青春蹉跎的心事细问详谈。问他为何怠惰、拖延,误了青春年华,你怎能心安?
注释
①麝煤:即麝墨,此指水墨绘画。 ②压翠:指双眉紧绉挤压着青翠的远山。 ③交飞:交翅并飞。 ④露井:天井。 ⑤朱幌:朱红的帷幔。 ⑥风景:犹情景。 ⑦阳台:隐指男女欢会之地。 ⑧云雨梦:即神女与楚王欢会之梦,代指男女欢会。 ⑨心期:内心期愿。 ⑩因循:怠情、拖延。
鉴赏
全词即为盼盼而作。据陈鹄《耆旧续闻》卷十载:“南渡初,南班宗子寓居会稽,为近属士家最盛,园亭甲于浙东。一时座客皆骚人墨士,陆子逸尝预焉。士有侍姬盼盼者,色艺殊绝,公每属意焉。一日宴客,偶睡,不预捧觞之列。陆因问之,干即呼至,其枕痕犹在脸。公为赋《瑞鹤仙》有‘脸霞红印枕’之句,一时盛传,逮今为雅唱。后盼盼亦归陆氏。”全词即为盼盼而作。上片描写她处起后慵懒、孤寂的情态。下片揭示其对爱情的回忆和期待的心理,刻画出一片多情痴情的少女形象。词的上片,“脸霞”二句,为睡起之态,“屏间”三句,为睡起之神情。“堂深”二句,为睡起之景色。燕之交飞,更显人之孤独。“恨无人”二句,为睡起之心事,即颦眉弹泪之由。词的下片,“重省”四句,写旧时情景。“阳台”三句,写别后情景。“待归来”以下,悬想重逢情景。指花梢细问心期,正是小儿女情态。全词由外貌描绘及于内心隐秘,笔触极细,比兴之词写得如此细致生动。

作者 陆淞,[约公元一一四七年前后在世]字子逸,号云溪,山阴人,陆佃之孙,陆游胞兄。生卒年均不详,约宋高宗绍兴中前后在世。

猜您喜欢

微信扫码小程序
随时手机看书