古意
 李颀 [唐代]

男儿事长征,少小幽燕客。
赌胜马蹄下,由来轻七尺。
杀人莫敢前,须如猬毛磔。
黄云陇底白云飞,未得报恩不得归。
辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。
今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。

唐诗三百首,拟古,戍边,豪侠,战争

翻译
男儿以从军远征为事业,从小就像幽燕侠客的模样。在马蹄下与人比较胜负,向来把自己的七尺之身看得很轻。杀得敌人没有敢上前的,胡须竖立像刺刺蝟的毛张开。黄沙滚滚,白云纷飞,没有报答国家的恩德不能回去。辽东的小少妇只有十五岁,擅长弹琵琶和歌舞。现在用羌笛吹出的出塞的曲子,使得三军将士泪如雨下。
注释
①事长征:指远行从军。 ②幽燕:幽州与燕国,地址在今河北北部及辽宁一带。 ③赌胜:逞能。 ④七尺:身躯。此代指生命。 ⑤磔:张开的样子。 ⑥黄云:指塞外风沙扬起而变成黄色的云。 ⑦小妇:少妇。 ⑧羌笛:边疆少数民族吹奏的一种乐器。 ⑨出塞:汉横吹曲名,多描写边疆将士情景。
鉴赏
诗人描写了英勇善战的英雄形象,他勇猛无畏,杀得敌人不敢靠前,他立下壮誓,不抱国恩决不回家,但是当他听到羌笛声,却泪如雨下,表露他对家乡深情的思念。全诗慷慨激昂,气势雄浑,描写上含蓄精练,却写得有血有肉,可以看出诗人深厚的功力。

作者 李颀,生卒年不详,赵郡人。开元进士,曾任新乡县尉。所作边塞诗,风格豪放,七言歌行尤见特色。有《李颀诗集》。

猜您喜欢

微信扫码小程序
随时手机看书